ID работы: 4870366

the burned out sun

Гет
G
Завершён
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Маленькая девочка с выразительными зелеными глазами терялась в лабиринте нескончаемых коридоров. Она знала поместье, как свои пять пальцев, но каждый раз находила в нем что-то новое, ранее не замеченное. И сейчас Элизабет видела лишь мрачность и одиночество, которые, казалось, стали составляющими здания. Они напрочь не хотели уходить, но разве кто-то их выгонял?       Ей не нравилось это, ведь Лиззи замечала перемены не только в мелочах, образующих поместье, но в их хозяине — Сиэле Фантомхайве. Сиэль был ее женихом и, пожалуй, лучшим другом. Когда-то давно они проводили много времени вместе: играли, разговаривали обо всем на свете и очень много смеялись. Можно сказать, они были счастливы.       Время неумолимо продолжало свой бег, в скором случилось ужасное событие, на корню изменившее Сиэля: особняк семьи Фантомхайв сгорел, его родители погибли, а сам он исчез. Потерянный мальчик вернулся через год с новым дворецким, Элизабет незамедлительно поехала к нему. Они встретились.       От прежнего Сиэля ничего не осталось, даже небо, заключенное в его голубых глазах, потемнело на несколько тонов. Но что осталось от Лиззи, которая все время разбивалась на кусочки, теряя все светлое, разрушая себя?       Несколько минут почти односторонних разговоров привели леди Мидфорд к слезам. Ее боль достигла предела. И солнце выцвело       Она улыбнулась. Искренне, в первый раз за последнее время, вложив в улыбку все оставшиеся светлые эмоции. Она должна быть сильной, ведь впереди у нее была целая куча дел! Ей нужно развеселить Сиэля, увидеть его улыбку. Во что бы то ни стало.       Леди Мидфорд вспоминает их совместное детство и говорит. Говорит обрывками, взахлеб, цепляясь за каждое слово, как за спасительную для Сиэля нить. Но в ответ на нее смотрит равнодушный и отстраненный взгляд. Чужой. Больно ранящий.       Лиззи шла по поместью, задушенная воспоминаниями. Без привычной улыбки и веселья в глазах. Сиэль не видит, значит, на мгновенье можно дать волю грусти. В такие моменты ее воздушное розовое платье кажется совершенно лишним и неуместным, маленькие каблуки слишком громкими. Ее окружает нерушимая тишина.

Помогите. Помогите, где-то здесь должен быть выход. Лица с портретов смотрят на меня свысока. И ненавидят. Я чувствую себя никчемной. Я не могу вызвать даже тени улыбки на твоем лице. У меня нет никого, кроме тебя, Сиэль, а ты… постепенно уходишь.

      Но вместо всех фраз, откровений, мыслей, разрушающих ее, она говорит одно слово. И надеется на спасенье. Он вот-вот придет. Как всегда печальный и раздраженный. Нет никого дороже. Голос непривычно тихий и подавленный.       — Сиэль…       Ничего не меняется. Тихий плач раздается по гнезду призраков и меланхолии. Элизабет окончательно сломлена.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.